ESP Seat Altea 2011 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2011, Model line: Altea, Model: Seat Altea 2011Pages: 329, PDF Size: 9.2 MB
Page 3 of 329

Avant-proposCette notice d'utilisation et les suppléments correspondants devront être lus attentivement afin de vous familia-
riser rapidement avec votre véhicule.
En plus du soin et de l'entretien périodiques, une utilisation appropriée du véhicule contribue à conserver sa
valeur.
Pour des raisons de sécurité, tenez toujours compte des informations concernant les accessoires, les modifica-
tions et les remplacements de pièces.
Si vous vendez le véhicule, remettez à son nouveau propriétaire la documentation de bord dans son intégralité,
car elle fait partie du véhicule.
Altea_FR.book Seite 1 Dienstag, 31. August 2010 12:04 12
Page 5 of 329

Sommaire3
SommaireStructure de cette notice
. . . . . . . . . .
Contenu
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pour rouler en toute sécurité
. . . . .
Pour rouler en toute sécurité
. . . . . . . . . . . . . .
Brève introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Position correcte des occupants du véhicule . .
Zone du pédalier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rangement des bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ceintures de sécurité
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ceintures de sécurité. Pourquoi ? . . . . . . . . . . . .
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rétracteurs de ceintures . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système d'airbags
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Brève introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Airbags frontaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Airbags latéraux* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Airbags de tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Désactivation des airbags* . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité des enfants
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Brève introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sièges pour enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fixation des sièges pour enfants . . . . . . . . . . . .
Utilisation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Poste de conduite
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Synoptique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cadrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système GPL* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Afficheur numérique du tableau de bord . . . . . .
Menus du tableau de bord* . . . . . . . . . . . . . . . .
Témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . .
Commandes au volant
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remarques à l'attention de l'utilisateur . . . . . . .
Système audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système de radionavigation . . . . . . . . . . . . . . . .
Ouverture et fermeture
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verrouillage centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alarme antivol* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fermeture du hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Toit ouvrant coulissant/relevable* . . . . . . . . . . .
Éclairage et visibilité
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sièges et rangements
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
L'importance de régler les sièges correctement
Appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Banquette arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cendrier*, allume-cigare et prises de courant . .
Boîte de premiers secours, triangle de
signalisation et extincteur . . . . . . . . . . . . . . . . .
Coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Climatisation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Climatic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Climatronic bi-zone* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conduite
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contact-démarreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lancement et coupure du moteur . . . . . . . . . . .
Fonctionnement Start-Stop* . . . . . . . . . . . . . . . .
Boîte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boîte automatique*/boîte automatique DSG . .
Frein à main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système sonore d'aide au stationnement* . . . .
Régulateur de vitesse* (Régulateur de vitesse -
GRA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils pratiques
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Technologie intelligente
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système antiblocage et antipatinage M-ABS (ABS
et TCS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programme électronique de stabilité (ESP)* . . .
Conduite et environnement
. . . . . . . . . . . . . . .
Rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système d'épuration des gaz d'échappement .
5
6
7
7
7
10
16
17
19
19
21
25
29
31
31
35
38
42
45
47
47
49
52 57
57
57
59
62
63
70
79
94
94
95
99
102
102
109
110
112
114
116
119
122
122
131
133
134
138
141
141
142
144
146
148 157
160
161
164
164
166
170
175
176
176
177
178
179
184
186
187
193
195
198
203
203
203
204
206
211
211
212
Altea_FR.book Seite 3 Dienstag, 31. August 2010 12:04 12
Page 9 of 329

Pour rouler en toute sécurité7
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
Pour rouler en toute sécuritéPour rouler en toute sécuritéBrève introductionCher conducteur SEAT
La sécurité avant tout !Ce chapitre contient des informations, astuces, suggestions et
mises en garde importantes que nous vous conseillons de lire et de
respecter dans l'intérêt de votre pr opre sécurité et de celle de vos
passagers.
ATTENTION !
•Ce chapitre comporte des informations importantes sur l'utilisation du
véhicule à l'attention du conducteur et des passagers. Vous trouverez
aussi, dans les autres chapitres de votre Livre de Bord, d'autres informa-
tions importantes à connaître concernant votre propre sécurité et celle de
vos passagers.•Veillez systématiquement à ce que le livre de bord complet se trouve
dans le véhicule. Cette précaution est valable en particulier lorsque vous
prêtez le véhicule à un tiers ou lorsque vous le revendez.
Équipements de sécurité
Les équipements de sécurité contribuent à la protection des
occupants et permettent de réduire les risques de blessures
en cas d'accident.Ne mettez pas « en jeu » votre sécurité et celle de vos passagers. En cas
d'accident, les équipements de sécurité permettent de réduire les risques de
blessures. La liste suivante comporte certains des équipements de sécurité
de votre SEAT :•ceintures de sécurité trois points,•limiteurs d'effort de ceinture sur les sièges avant et arrière latéraux,•rétracteurs de ceintures sur les sièges avant,•réglage de la hauteur des ceintures sur les sièges avant,•airbags frontaux,•sacs gonflables latéraux dans les dossiers des sièges avant,•airbags de tête,•appuie-tête actifs à l'avant*,•points d'ancrage « ISOFIX » sur les sièges arrière latéraux pour les sièges
pour enfants munis du système « ISOFIX »,•appuie-tête avant réglables en hauteur,•appuie-tête arrière avec position d'utilisation et de non-utilisation,•colonne de direction réglable.
Les équipements de sécurité mentionnés se complètent pour vous faire
bénéficier, vous et vos passagers, d'une protection maximale en cas d'acci-
Altea_FR.book Seite 7 Dienstag, 31. August 2010 12:04 12
Page 10 of 329

Pour rouler en toute sécurité
8dent. Ces équipements de sécurité ne vous sont d'aucune utilité si vous ou
vos passagers adoptez une position assise incorrecte ou si vous ne réglez ou
n'utilisez pas ces équipements correctement.
C'est la raison pour laquelle nous vous fournissons des informations sur
l'importance de ces équipements, sur la protection qu'ils assurent, sur ce
dont vous devez tenir compte lors de leur utilisation, ainsi que sur la manière
dont le conducteur et ses passagers peuvent profiter au mieux des équipe-
ments de sécurité existants. La présente notice contient des avertissements
importants dont vous et vos passagers devez tenir compte pour réduire les
risques de blessures.
La sécurité est l'affaire de tous !Avant chaque départ
Le conducteur porte l'entière responsabilité de ses passagers
et de la sécurité de fonctionnement du véhicule.Pour votre propre sécurité et celle de vos passagers, veuillez
respecter les points suivants avant tout déplacement :
– Assurez-vous du bon fonctionnement de l'éclairage et des clignotants sur le véhicule.
– Contrôlez la pression de gonflage des pneus.
– Assurez-vous que toutes les glaces vous offrent une vue claire et
dégagée vers l'extérieur.
– Attachez solidement les bagages embarqués à bord du véhicule
⇒ page 17.
– Assurez-vous qu'aucun objet ne vient entraver la course des pédales. – Réglez les rétroviseurs, le siège avant et l'appuie-tête en fonction
de votre stature.
– Veillez à ce que les passagers de la banquette arrière aient placé les appuie-tête en po sition d'utilisation ⇒page 14.
– Donnez à vos passagers les instru ctions nécessaires pour ajuster
les appuie-tête en fonction de leur taille.
– Protégez les enfants en les asseya nt dans un siège pour enfants
adéquat et en ajustant correctement leur ceinture de sécurité
⇒ page 47.
– Adoptez une position assise correcte. Donnez également à vos passagers les instructions nécessaires pour adopter une posi-
tion assise correcte ⇒page 10.
– Réglez toujours correctement votre ceinture de sécurité avant de prendre la route. Donnez également à vos passagers les instruc-
tions nécessaires au réglage correct de leur ceinture
⇒ page 19.
Quels sont les facteurs pouvant nuire à la sécurité de conduite ?
La sécurité de conduite dépend principalement de votre style
de conduite et du comportement personnel de chacun des
occupants.En tant que conducteur, vous êtes responsable de vous-même et de
vos passagers. Lorsque certains facteurs exercent une influence sur
Altea_FR.book Seite 8 Dienstag, 31. August 2010 12:04 12
Page 11 of 329

Pour rouler en toute sécurité9
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
votre sécurité, vous mettez en danger votre propre personne ainsi
que les autres usagers de la route ⇒, pour cela :
– Ne laissez pas détourner votre attention de ce qui se passe sur la route, par exemple par vos passagers ou par des conversations
téléphoniques.
– Ne prenez jamais le volant lorsque votre aptitude à conduire est diminuée (par exemple par la prise de médicaments, la consom-
mation d'alcool ou de drogues).
– Respectez le Code de la route et les limitations de vitesse.
– Adaptez toujours votre vitesse à l'état de la route, ainsi qu'aux conditions météorologiq ues et de circulation.
– Faites des pauses à intervalles réguliers – au moins toutes les deux heures – lors de longs voyages.
– Évitez si possible de prendre le volant lorsque vous êtes fatigué ou pressé par le temps.
ATTENTION !
Si, en cours de route, certains facteurs réduisent la sécurité de conduite,
les risques de blessures et d'accident augmentent.
Altea_FR.book Seite 9 Dienstag, 31. August 2010 12:04 12
Page 13 of 329

Pour rouler en toute sécurité11
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
– Réglez correctement votre ceinture de sécurité ⇒page 19.
– M a i n t e n e z v o s d e u x p i e d s a u n i v e a u d u p l a n ch e r, a f i n d e p o u vo i r garder le contrôle du véhicule dans toutes les situations.Réglage du siège du conducteur ⇒page 141.
ATTENTION !
•Une position de conduite incorrecte risque de provoquer des blessures
mortelles.•Réglez le siège du conducteur de manière à laisser une distance mini-
male de 25 cm entre votre cage thoracique et le centre du volant
⇒ page 10, fig. 1 . Si la distance est inférieure à 25 cm, le système
d'airbags ne peut pas vous protéger correctement.•Si votre constitution physique vous empêche de maintenir une distance
minimale de 25 cm, contactez un Service Technique qui vous aidera en véri-
fiant s'il est nécessaire de réaliser des modifications spéciales.•Lorsque vous conduisez, tenez toujours le volant en plaçant vos deux
mains à la périphérie dans les positions 9 h 00 et 3 h 00. Cela permet de
réduire les risques de blessures lors du déclenchement de l'airbag du
conducteur.•Ne tenez jamais le volant en position 12 h 00 ou autrement (par le
milieu, par exemple). De telles positions peuvent entraîner des blessures
aux bras, aux mains et à la tête en cas de déclenchement de l'airbag du
conducteur.•Afin de réduire les risques de blessures pour le conducteur en cas de
freinage brusque ou d'accident, ne roulez jamais avec le dossier de siège
fortement incliné en arrière ! Le systèm e d'airbags et les ceintures de sécu-
rité ne peuvent offrir une protection op timale que si le dossier se trouve en
position verticale et si le conducteur a réglé correctement sa ceinture de
sécurité. Plus le dossier est incliné en arrière, plus les risques de blessures
dues à un mauvais réglage de la ceinture et à une mauvaise position assise
sont élevés !
•Réglez l'appuie-tête correctement pour obtenir une protection
optimale.
Position assise correcte du passager avant
Le passager avant doit respecter une distance minimale de
25 cm par rapport à la planche de bord afin que l'airbag
puisse offrir une sécurité maxi male en cas de déclenchement.Pour votre propre sécurité et afin de réduire les risques de blessures
en cas d'accident, nous recommandons au passager avant d'effec-
tuer les réglages suivants :
– Reculez le siège du passager avant le plus loin possible ⇒.
– Réglez le dossier du siège en position verticale, de telle manière que votre dos s'applique entièrement contre le dossier.
– Réglez l'appuie-tête de telle manière que le bord supérieur de celui-ci soit à la même hauteur que la partie supérieure de votre
tête ⇒page 13.
– Laissez vos pieds au plancher devant le siège du passager avant.
– Réglez correctement votre ceinture de sécurité ⇒page 19.I l est p ossi ble de d ésact iv er l' air b ag d u passa ge r dans d es cas exceptionnels
⇒ page 26.
Réglage du siège du passager avant ⇒page 144.
ATTENTION ! (suite)
Altea_FR.book Seite 11 Dienstag, 31. August 2010 12:04 12
Page 17 of 329

Pour rouler en toute sécurité15
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
Appuie-tête arrière latéraux
– Les appuie-tête arrière latéraux disposent de 3 positions.
–Deux positions d'utilisation ⇒ page 14, fig. 5 . Dans ces posi-
tions, l'appuie-tête se comporte comme un appuie-tête normal,
qui protège les passagers de la banquette arrière en plus de la
ceinture de sécurité.
– Une position de non-utilisation.
– Pour placer l'appuie-tête en posi tion d'utilisation, tirez sur les
extrémités avec les deux mains dans le sens de la flèche.
Appuie-tête arrière central
– L'appuie-tête arrière central ne dispose que de deux positions,
utilisation (appuie-tête relevé) et non-utilisation (appuie-tête
baissé).
ATTENTION !
•En aucun cas les passagers des sièges arrière ne voyageront avec les
appuie-tête en position de non-utilisation. Voir l'étiquette d'avertissement
située sur la glace latérale arrière fixe ⇒page 14, fig. 6 .•N'intervertissez pas l'appuie-tête central avec les appuie-tête latéraux.•Danger de blessures en cas d'accident !Prudence !
Tenez compte des indications sur le réglage des appuie-tête ⇒page 142.
Exemples de mauvaises positions assises
En adoptant une mauvaise position assise, les occupants du
véhicule risquent de subir des blessures graves, voire
mortelles.Les ceintures de sécurité n'offrent une protection optimale que
lorsqu'elles sont correctement ajustées. Une mauvaise position
assise réduit considér ablement la protection offerte par les cein-
tures de sécurité et augmente le s risques de blessures étant donné
que les ceintures sont mal ajustées. En tant que conducteur, vous
êtes responsable de vous-même et de tous les passagers, notam-
ment des enfants que vous transportez.
– Ne tolérez jamais qu'un occupant quelconque adopte une mauvaise position assise pendant la marche du véhicule ⇒.La liste suivante énumère des exemples de positions assises pouvant être
dangereuses pour tous les passagers. Cette énumération n'est pas exhaus-
tive, mais nous souhaitons par là vous sensibiliser aux risques existants.
C'est pourquoi, lorsque le véhicule est en marche :•Ne vous tenez jamais debout dans le véhicule ;•Ne vous tenez jamais debout sur les sièges ;•Ne vous agenouillez jamais sur les sièges ;•N'inclinez jamais votre dossier fortement vers l'arrière ;•Ne vous appuyez jamais contre la planche de bord ;•Ne vous allongez jamais sur la banquette arrière ;•Ne vous asseyez jamais uniquement sur la partie avant d'un siège ;•Ne vous asseyez jamais en étant tourné vers le côté ;•Ne vous penchez jamais au dehors ;•Ne faites jamais dépasser les pieds au dehors ;
Altea_FR.book Seite 15 Dienstag, 31. August 2010 12:04 12
Page 19 of 329

Pour rouler en toute sécurité17
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
N'utilisez que des tapis de sol qui laissent la zone du pédalier libre et ne
risquent pas de glisser. Vous trouverez des tapis de sol appropriés dans un
atelier spécialisé. Des éléments de fixation* pour tapis de sol sont installés
au plancher.
ATTENTION !
•Lorsque l'actionnement des pédales est entravé, il peut en résulter des
situations de conduite critiques et de graves blessures.•Assurez-vous que les tapis de sol sont toujours fixés de manière à ne
pouvoir glisser.•Ne posez ou n'installez jamais de tapis ou d'autres revêtements de sol
sur ceux qui sont déjà installés, car cela réduit la zone du pédalier et peut
entraver l'actionnement des pédales – risque d'accident !
Rangement des bagagesChargement du coffre à bagages
Tous les bagages ou objets non attachés doivent être fixés de
façon sûre dans le coffre à bagages.Les objets qui ne sont pas attachés et sont de ce fait ballottés dans
le coffre à bagages peuvent diminuer la sécurité de conduite ou les
qualités routières du véhicule en raison du déplacement du centre
de gravité.
– Répartissez la charge uniformément dans le coffre à bagages.
– Déposez et rangez autant que possible les bagages lourds au fond du coffre à bagages. – Déposez tout d'abord les bagages lourds en dessous.
– Fixez les objets lourds à l'aide des œillets d'arrimage disponi-
bles ⇒page 18.
ATTENTION !
•Tout chargement ou tout objet non attaché dans le coffre à bagages
peut provoquer des blessures graves.•Rangez toujours les objets dans le coffre à bagages et attachez-les à
l'aide des œillets d'arrimage.•Utilisez des sangles spécialement adaptées pour maintenir en place
des objets lourds.•En cas de manœuvres brusques ou d'accident, les objets non attachés
peuvent être projetés vers l'avant et blesser les occupants du véhicule ou
d'autres usagers de la route. Les risques de blessures sont d'autant plus
élevés si les objets ballottés sont percutés par un airbag qui se déclenche
à ce moment-là. Dans de telles circonstances, ces objets peuvent se trans-
former en véritables « projectiles » - Danger !•N'oubliez pas que les caractéristiques routières du véhicule sont modi-
fiées par le déplacement du centre de gravité en cas de transport d'objets
l ou rds, ce qui peut provoqu er un accid ent . Le st yle d e conduite et la vitesse
doivent donc être adaptés en conséquence.•N'excédez jamais les charges autorisées sur les essieux et le poids
total autorisé en charge (P.T.A.C.). Lorsque les charges autorisées sur les
essieux ou le P.T.A.C. ne sont pas respectées, les qualités routières du véhi-
cule peuvent être modifiées et entraîner des accidents, des blessures ou
des dommages au véhicule.•Ne laissez jamais votre véhicule sans surveillance, en particulier
lorsque le hayon est ouvert. Les enfants pourraient accéder au coffre à
bagages et fermer le coffre depuis l'intérieur ; ils y resteraient enfermés, ne
pourraient pas en sortir sans aide et risqueraient la mort.
Altea_FR.book Seite 17 Dienstag, 31. August 2010 12:04 12
Page 21 of 329

Ceintures de sécurité19
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
Ceintures de sécuritéGénéralitésAvant de démarrer : la ceinture !
Correctement réglées, les ceintures de sécurité peuvent
sauver des vies !Vous apprendrez dans ce chapitre pourquoi les ceintures de sécu-
rité ont tellement d'importance et comment elles fonctionnent, se
règlent et doivent être portées.
– Lisez et respectez toutes les informations et tous les avertisse- ments de ce chapitre.
ATTENTION !
•Si vous n'aj ustez pas correctem ent vot re ceinture d e sé curit é ou si vous
ne l'attachez pas du tout, les risques de blessures graves augmentent.•Correctement ajustées, les ceintures de sécurité peuvent réduire les
blessures graves en cas de freinage brusque ou d'accident. Pour des
raisons de sécurité, vous devez donc, de même que vos passagers,
toujours ajuster correctement les ceintures de sécurité tant que le véhicule
se déplace.•Les femmes enceintes ou les personnes infirmes doivent également
utiliser les ceintures de sécurité. En effet, comme tous les passagers, ces
personnes risquent elles aussi d'être blessées si elles n'ajustent pas
correctement leur ceinture de sécurité.
Nombre de places assisesVotre véhicule a en tout cinq places assises. Deux places assises à l'avant et
trois à l'arrière. Chaque place assise est équipée d'une ceinture de sécurité
trois points.
Sur certaines versions, le véhicule est uniquement homologué pour quatre
places. Deux places assises à l'avant et deux à l'arrière.
ATTENTION !
•Ne prenez jamais plus de passagers à bord qu'il n'existe de places
assises dans le véhicule.•Chaque occupant du véhicule doit porter et ajuster correctement la
ceinture de sécurité correspondant à sa place assise. Les enfants doivent
être protégés par un système de retenue pour enfants adéquat.
Témoin de rappel des ceintures*
Ce témoin vous rappelle que vous devez boucler votre cein-
ture de sécurité.Avant de démarrer :
– Réglez toujours correctement votre ceinture de sécurité avant de prendre la route.
– Donnez à vos passagers les instructions nécessaires pour ajuster correctement les ceintures de sécu rité avant de prendre la route.
Altea_FR.book Seite 19 Dienstag, 31. August 2010 12:04 12
Page 22 of 329

Ceintures de sécurité
20
– Protégez les enfants avec un sy stème de retenue pour enfants
correspondant à leur taille et à leur âge.Après avoir mis le contact, le témoin du tableau de bord s'allume
1) si le
conducteur n'a pas attaché sa ceinture de sécurité et lorsque le véhicule
dépasse 30 km/h, un signal sonore retentit.
Le témoin lumineux*
dans le tableau de bord ne s'éteint que lorsque le
conducteur a attaché sa ceinture, le contact d'allumage étant mis.
1)En fonction du modèle
Altea_FR.book Seite 20 Dienstag, 31. August 2010 12:04 12